quinta-feira, novembro 30, 2006
VF

Um olhar nocturno sobre Tóquio.
Tokyo night sight.
Foto: Tóquio, Japão
Partilhe este post no:
Facebook
sábado, novembro 25, 2006
VF

Vila Nova de Gaia do lado esquerdo da margem do Rio Douro e o Porto do lado direito da margem do Rio Douro.
Left side Vila Nova de Gaia and right side of Douro river Oporto.
Foto: Portugal, Porto.
Partilhe este post no:
Facebook
quinta-feira, novembro 23, 2006
VF

“Para fazer face às muitas questões/problemas que têm surgido por parte dos passageiros que pretendem transportar, na bagagem de cabina, medicamentos líquidos em quantidade superior aos 100ml permitidos e muitas vezes com objectos necessários para injectar esses mesmos medicamentos, o INAC - Direcção de Facilitação e Segurança, criou um formulário que deve ser preenchido e enviado para o próprio INAC para emissão de uma credencial.
Alerto que esta autorização emitida pelo INAC, é apenas válida a nível NACIONAL. Esta informação encontra-se disponível no site do INAC .”
Contacto:
http://www.inac.pt/Source:
Partilhe este post no:
Facebook
terça-feira, novembro 21, 2006
VF
Partilhe este post no:
Facebook
terça-feira, novembro 21, 2006
VF
O meu novo blog
My new blog
Partilhe este post no:
Facebook
sexta-feira, novembro 17, 2006
VF

A Ponte de D. Luís é constituída por um arco de ferro e cinco pilares e tem o pormenor de ter dois tabuleiros metálicos com 8 m de largura cada. O tabuleiro superior tem de comprimento 395 metros e o inferior 174 metros. A ponte é uma autêntica filigrana de ferro, singularmente bela com a iluminação nocturna.
Bridge D. Luís
D. Luis bridge has an iron arc, 5 pillars and two trays, the superior tray has 395m and inferior tray has 174m of length. The structure of the bridge is true filigree of iron, is extraordinary beautiful with night light.
Foto: Portugal, Porto.
Partilhe este post no:
Facebook
domingo, novembro 12, 2006
VF
Partilhe este post no:
Facebook
domingo, novembro 12, 2006
VF

O Mausoléu da Família Bourguiba, construído em 1963. As suas cúpulas trabalhadas e coloridas chamam a atenção. Dois grandes minaretes acompanham a entrada frontal do mausoléu.
Habib Bourguiba was the first president of Tunisia, the mausoleum was built in 1963.
The mausoleum has two minaretes.
Foto: Tunisia, Monastir.
Partilhe este post no:
Facebook
domingo, novembro 12, 2006
VF

Cartago foi uma potência do mundo antigo disputando com Roma o controle do Mar Mediterrâneo.
http://pt.wikipedia.org/wiki/CartagoCarthage was a superpower contemporaneously with the Roman Republic and was its rival for dominance of the western Mediterranean.
http://en.wikipedia.org/wiki/CarthageFoto: Tunísia, Cartago, Carthage.
Partilhe este post no:
Facebook
domingo, novembro 12, 2006
VF


Oásis de Montanha de Chebika.
Mountain oásis, Chebika.
Foto: Tunísia, Chebika.
Partilhe este post no:
Facebook
domingo, novembro 12, 2006
VF

Kairouan é considerado o centro religioso e espiritual da Tunísia, possuindo a quarta maior mesquita do mundo, a seguir a Meca, Medina e Alqsa, em Jerusalém.
Kairouan, is the most holy Muslim city in Tunisia.
The minaret is a square three-tiered tower; some guidebooks even call it the fourth holiest city of Islam.
Foto: Tunísia, Kairouan.
Partilhe este post no:
Facebook
quarta-feira, novembro 08, 2006
VF


Sidi Bou Said é uma atracção turística, as suas casas estão pintadas com a cor azul e branco. Algumas casas têm balcões/varandas de madeira ou de ferro pintadas de azul.
Sidi Bou Said is a tourist attraction and it is known for the extensive use of blue and white colors all over the town. Some houses have wood or iron balcony painted with blue color.
Foto: Tunisia, Sidi Bou Said.
Partilhe este post no:
Facebook